Castle girdisini tartış

Item: Castle

Language: fi-FI

Type of Problem: Incorrect_content

Extra Details: I do not know if this is the right place to post this but I think that the name of this show should be locked to the original English name. The show is named after the main character so it's essentially a persons last name and should not be translated like it has been for some languages. I changed the Finnish translation from "Linna" to "Castle" because of this (while it was a correct translation for castle, names of persons are not translated into Finnish).

5 yanıt (toplam 1 sayfanın 1.sayfasında)

Jump to last post

The Finnish title should be the title used by the first official Finnish broadcaster. If the series hasn't been broadcasted in Finland, the Finnish title should remain empty.

So, the question is, with which title was this series officially broadcasted in Finland ?

No idea and as far as I know there is no public database that provides this information. With that being said, in all old and current listings for multiple local channels and streaming services (several years old and also for different broadcasters) I could find (without manually digging through every possible source that might have some info), Castle is Castle like it should be. In any case it would be misleading to translate this as "Linna" (even if that is a Finnish name) because it would have absolutely nothing to do with the show. Sure, if most of the results would have been translated, it would be logical but since they were not, it isn't (but it would still be wrong and I'd like to give some feedback to the original translator). I've never seen this show as "Linna" anywhere else but here (and on Trakt.tv where I noticed the name). I left the English name on the Finnish section because a clear name is different from an empty form, if someone happens to simply check it and thinks that the local name is missing (and I can't lock the fields).

@olavinto said:

I left the English name on the Finnish section because a clear name is different from an empty form, if someone happens to simply check it and thinks that the local name is missing (and I can't lock the fields).

If the translated title is the same as the original title, the field should be left blank.

I can't lock the field as I have no proof that it was originally broadcasted in Finland with that title.

A tv guide service that has some programming as far as 2011 with the name Castle (channel was 4, Nelonen): https://www.telsu.fi/castle/-35 (the oldest page)

Also listed in the "Ruutu" following streaming service (Ruutu is operated by the same company that owns the "Nelonen" channel so I guess they still hold local broadcasting rights): https://www.ruutu.fi/ohjelmat/castle

Viaplay is a nordic streaming service from Viasat and they also list the show as Castle: https://viaplay.fi/sarjat/castle

These are all in Finnish though so they might be a little hard to read...

I have locked the field.

Bir filmi veya diziyi bulamıyor musun? Eklemek için oturum aç.

Küresel

s arama çubuğuna odaklan
p profil menüsünü aç
esc açık bir pencereyi kapat
? klavye kısayol penceresini aç

Medya sayfalarında

b geri git (veya uygulanabilirse ana ekrana)
e sayfayı düzenlemeye git

TV sezonu sayfalarında

(sağa ok) sonraki sezona git
(sol ok) önceki sezona git

TV bölüm sayfalarında

(sağa ok) sonraki bölüme git
(sol ok) önceki bölüme git

Tüm görüntü sayfalarında

a resim ekle penceresini aç

Tüm düzenleme sayfalarında

t çeviri seçiciyi aç
ctrl+ s formu gönder

Tartışma sayfalarında

n yeni tartışma oluştur
w izleme durumunu değiştir
p umumi/hususi değiştir
c kapalı/açık değiştir
a etkinliği aç
r tartışmayı yanıtla
l son yanıta git
ctrl+ enter mesajını gönder
(sağa ok) sonraki sayfa
(sol ok) önceki sayfa

Ayarlar

Bu öğeyi derecelendirmek veya bir listeye eklemek ister misiniz?

Giriş