Переводы 3
английский (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
They All Came Out to Montreux |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
This documentary mini-series retraces the incredible story of Claude Nobs and his now legendary event, the Montreux Jazz Festival. With over 70 performances and testimonials from: David Bowie, Ray Charles, Miles Davis, Deep Purple, Aretha Franklin, Gilberto Gil, Buddy Guy, Herbie Hancock, Alicia Keys, Questlove, Quincy Jones, John Mclaughlin, Marcus Miller, Prince, Rag’n’Bone Man, Keith Richards, Carlos Santana, Nina Simone, Sting, Shania Twain, Jack White and many more. |
|
голландский; фламандский (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
— |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
zijn documentaire miniserie vertelt het ongelooflijke verhaal van Claude Nobs en zijn inmiddels legendarische evenement, het Montreux Jazz Festival. Met ruim 70 optredens en getuigenissen van: David Bowie, Ray Charles, Miles Davis, Deep Purple, Aretha Franklin, Gilberto Gil, Buddy Guy, Herbie Hancock, Alicia Keys, Questlove, Quincy Jones, John Mclaughlin, Marcus Miller, Prince, Rag' n'Bone Man, Keith Richards, Carlos Santana, Nina Simone, Sting, Shania Twain, Jack White en nog veel meer. |
|
немецкий (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
— |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Im Jahr 1967 hatte der noch junge Claude Nobs die Idee, in seiner Heimat, dem gemächlichen Touristenort Montreux, ein kleines Jazzfestival zu veranstalten. Von Anfang an erlaubte er sich das Träumen, er reiste mit kleinem Budget nach New York zu seinem Lieblingslabel Atlantic Records und konnte die Stars gewinnen, die er selbst gerne hörte. Der Rest ist Geschichte. Sein Montreux Jazz Festival wurde über die Jahre trotz lokaler Widerstände zum Mekka der Musik, wo sich unvergessliche Auftritte von Grössen wie Nina Simone, Aretha Franklin, Prince und David Bowie ereigneten. |
|