Debate Marry My Husband

根据简体中文海报名称,统一调整为:请和我的老公结婚

11 respuestas (en la página 1 de 1)

Jump to last post

@hedong6915 said:

根据简体中文海报名称,统一调整为:请和我的老公结婚

可以告诉我你采用的简体中文海报的来源嘛?

你看下TMDB 和 豆瓣海报,都有简体中文名,就是:请和我的老公结婚

archaic.hacking这个家伙2024年1月刚注册就喜欢乱改剧名,这剧大陆又没上映,改来改去,海报里有简体中文片名

@hedong6915 said:

你看下TMDB 和 豆瓣海报,都有简体中文名,就是:请和我的老公结婚

我知道 这种模棱两个的剧 每个人出发点不同是不太能有结果的。

最坏的结果就是被版主锁定并清空。

最简单的做法就是加入别名,我反正直接本地媒体库锁定了(Emby/plex/jellyfin都有这个功能吧)。

你要坚持我也尊重你,但是我可以明确的告诉你它是机器人(

@梦华录 said:

@hedong6915 said:

你看下TMDB 和 豆瓣海报,都有简体中文名,就是:请和我的老公结婚

我知道 这种模棱两个的剧 每个人出发点不同是不太能有结果的。

最坏的结果就是被版主锁定并清空。

最简单的做法就是加入别名,我反正直接本地锁定了。

你要坚持我也尊重你,但是我可以明确的告诉你它是机器人(

今年1月份刚注册的机器人?不是吧?这片子大陆没上映,既然正式海报有简体中文名,为什么不尊重这个名称呢?

今年1月份刚注册的机器人?不是吧?这片子大陆没上映,既然正式海报有简体中文名,为什么不尊重这个名称呢?

抱歉,我要去维护国漫了,国漫的元数据挺缺的。

亚马逊这么大的官方简中名字 为什么一定要加个请字呢? 意思都变了。 显然女主并没有请求女二的意思吧。

@hedong6915 said:

@梦华录 said:

@hedong6915 said:

你看下TMDB 和 豆瓣海报,都有简体中文名,就是:请和我的老公结婚

我知道 这种模棱两个的剧 每个人出发点不同是不太能有结果的。

最坏的结果就是被版主锁定并清空。

最简单的做法就是加入别名,我反正直接本地锁定了。

你要坚持我也尊重你,但是我可以明确的告诉你它是机器人(

今年1月份刚注册的机器人?不是吧?这片子大陆没上映,既然正式海报有简体中文名,为什么不尊重这个名称呢?

亚马逊这么大的官方简中名字 为什么一定要加个请字呢? 意思都变了。 显然女主并没有请求女二的意思吧。

@废柴别用豆瓣机翻行么 said:

@hedong6915 said:

@梦华录 said:

@hedong6915 said:

你看下TMDB 和 豆瓣海报,都有简体中文名,就是:请和我的老公结婚

我知道 这种模棱两个的剧 每个人出发点不同是不太能有结果的。

最坏的结果就是被版主锁定并清空。

最简单的做法就是加入别名,我反正直接本地锁定了。

你要坚持我也尊重你,但是我可以明确的告诉你它是机器人(

今年1月份刚注册的机器人?不是吧?这片子大陆没上映,既然正式海报有简体中文名,为什么不尊重这个名称呢?

亚马逊这么大的官方简中名字 为什么一定要加个请字呢? 意思都变了。 显然女主并没有请求女二的意思吧。

这个其实差不多了,“和我老公结婚吧”这个话本身也带有请的意思,主要是后面有个 吧 字,意思其实差不多的。

@hedong6915 said:

@废柴别用豆瓣机翻行么 said:

@hedong6915 said:

@梦华录 said:

@hedong6915 said:

你看下TMDB 和 豆瓣海报,都有简体中文名,就是:请和我的老公结婚

我知道 这种模棱两个的剧 每个人出发点不同是不太能有结果的。

最坏的结果就是被版主锁定并清空。

最简单的做法就是加入别名,我反正直接本地锁定了。

你要坚持我也尊重你,但是我可以明确的告诉你它是机器人(

今年1月份刚注册的机器人?不是吧?这片子大陆没上映,既然正式海报有简体中文名,为什么不尊重这个名称呢?

亚马逊这么大的官方简中名字 为什么一定要加个请字呢? 意思都变了。 显然女主并没有请求女二的意思吧。

这个其实差不多了,“和我老公结婚吧”这个话本身也带有请的意思,主要是后面有个 吧 字,意思其实差不多的。

语气上有差距唉, 请和我的老公结婚 就没有丢垃圾的快感了

@废柴别用豆瓣机翻行么 said:

@hedong6915 said:

@废柴别用豆瓣机翻行么 said:

@hedong6915 said:

@梦华录 said:

@hedong6915 said:

你看下TMDB 和 豆瓣海报,都有简体中文名,就是:请和我的老公结婚

我知道 这种模棱两个的剧 每个人出发点不同是不太能有结果的。

最坏的结果就是被版主锁定并清空。

最简单的做法就是加入别名,我反正直接本地锁定了。

你要坚持我也尊重你,但是我可以明确的告诉你它是机器人(

今年1月份刚注册的机器人?不是吧?这片子大陆没上映,既然正式海报有简体中文名,为什么不尊重这个名称呢?

亚马逊这么大的官方简中名字 为什么一定要加个请字呢? 意思都变了。 显然女主并没有请求女二的意思吧。

这个其实差不多了,“和我老公结婚吧”这个话本身也带有请的意思,主要是后面有个 吧 字,意思其实差不多的。

语气上有差距唉, 请和我的老公结婚 就没有丢垃圾的快感了

哈哈

¿No encuentras una película o serie? Inicia sesión para crearla:

Global

s centrar la barra de búsqueda
p abrir menú de perfil
esc cierra una ventana abierta
? abrir la ventana de atajos del teclado

En las páginas multimedia

b retrocede (o a padre cuando sea aplicable)
e ir a la página de edición

En las páginas de temporada de televisión

(flecha derecha) ir a la temporada siguiente
(flecha izquierda) ir a la temporada anterior

En las páginas de episodio de televisión

(flecha derecha) ir al episodio siguiente
(flecha izquierda) ir al episodio anterior

En todas las páginas de imágenes

a abrir la ventana de añadir imagen

En todas las páginas de edición

t abrir la sección de traducción
ctrl+ s enviar formulario

En las páginas de debate

n crear nuevo debate
w cambiar el estado de visualización
p cambiar público/privado
c cambiar cerrar/abrir
a abrir actividad
r responder al debate
l ir a la última respuesta
ctrl+ enter enviar tu mensaje
(flecha derecha) página siguiente
(flecha izquierda) página anterior

Configuraciones

¿Quieres puntuar o añadir este elemento a una lista?

Iniciar sesión