Alemán (de-DE)

Nombre

Pyramid Game

Eslóganes

Resumen

Jeden Monat wird in einer Klasse der Baekyeon-Mädchen-Oberschule in einer geheimen Abstimmung ein Mobbingopfer gewählt. Es beginnt ein Überlebenskampf zwischen Tätern, Opfern und Zuschauern.

Birmano (my-MY)

Nombre

PYRAMID GAME - 2024

Eslóganes

Resumen

ဒီတစ်ခါတော့ ကျောင်းသားကားလေးကို GCverse တွေအတွက် တင်ဆက်ပေးလိုက်ပါတယ်။ ကျောင်းသားကားလေးမျှော်နေတဲ့သူတွေ ကြည့်လို့ရပါပြီနော်။

ဘဲ့ယွန်းဆိုတဲ့မိန်းကလေးအထက်တန်းကျောင်းမှာ အတန်းတွင်းအဆင့်သတ်မှတ်ချက်ကို ဂိမ်းလုပ်ပြီးသတ်မှတ်ကြပါတယ်။ ဒီလိုနဲ့ အဆင့်နိမ့်တဲ့သူတွေကို ဝိုင်းအနိုင်ကျင့်လာကြတဲ့အခါ ကျောင်းတွင်းအကြမ်းဖက်မှုတွေ ရှိလာပါတော့တယ်။

ဆောင်းဆူးဂျီဟာ ကျောင်းပြောင်းလာတဲ့ကျောင်းသူဖြစ်ပြီး ဆက်ဆံရေးကောင်းသူပါ။ ဒီလိုနဲ့ ဂိမ်းမှာပါ၀င်မိပြီး အနိုင်ကျင့်ခံဖြစ်လာတဲ့အခါ ဂိမ်းကိုလက်ဝါးကြီးအုပ်ထားသူတွေကို ပုန်ကန်ဖို့တွေးလာပါတော့တယ်။

ဘဲ့ဟာရင်ကဝောာ့ လိမ္မာတဲ့ကျောင်းသူအသွင်နဲ့လူတွေကို လှည့်ဖျားပြီး အတန်းအပါအ၀င်ဆရာတွေကို ချုပ်ကိုင်ထားသူပါ။ အတန်းကို လွှမ်းမိုးသူဖြစ်လို့ ဆူးဂျီနဲ့ဘယ်လိုထိပ်တိုက်တွေ့မလဲစောင့်ကြည့်ရမှာပါ။

ဘယ်သူတွေက ဘယ်သူနဲ့ပူးပေါင်းမလဲ။ ဂိမ်းကြီးဟာပျက်စီးမလား သက်ဆိုးရှည်မလားကို GC နဲ့အတူကြည့်ရှုခံစားရအောင်ပါ။

Reviewed by Athena

Translated by GC K TEAM

Encoded by Cho

#victor_khai

Checo (cs-CZ)

Nombre

Eslóganes

Resumen

Krutá hra na útočníky, oběti a přihlížející ve třídě, kdy studenti soutěží o to, kdo bude na vrcholu pyramidy.

Chino (zh-CN)

Nombre

金字塔游戏

Eslóganes

Resumen

在白莲女高二年五班里的学生们每个月透过秘密投票选出被排挤的人,从而分化成加害者、受害者和旁观者,逐渐深陷暴力,主角成秀智从游戏的目标转变为打破等级金字塔的「游戏狙击手」,展开了精彩的头脑战和心理战。

Chino (zh-TW)

Nombre

金字塔遊戲

Eslóganes

Resumen

《金字塔遊戲》為人氣網路漫畫作家NAVER精彩作品,故事圍繞著一間女子高中「幸福班」所展開,而學校相當於一個縮小版的社會,為了生存需要判斷強者與弱者。剛轉學進入新環境的成秀智踏入一場「金字塔遊戲」。

Chino (zh-HK)

Nombre

Eslóganes

Resumen

Coreano (ko-KR)

Nombre

피라미드 게임

Eslóganes

Resumen

인기 투표를 통해 각자의 등급이 매겨지고, F등급을 받은 학생은 합법적으로 학교폭력의 피해자가 되는 악랄한 시스템에 전학생 성수지가 등장하면서 시작되는 이야기. 달꼬냑의 동명 웹툰 원작

Español; Castellano (es-MX)

Nombre

El Juego de la Pirámide

Eslóganes

Resumen

La escuela Baekyeon ya de por sí es difícil para la nueva estudiante Su-ji, pero descubre un sistema de clasificación mediante votación en su clase y debe decidir si acepta o se rebela.

Español; Castellano (es-ES)

Nombre

Pyramid Game

Eslóganes

Resumen

Cada persona es calificada mediante votación popular con el telón de fondo del instituto de una chica y, si recibe una calificación de suspenso, se convierte en víctima legítima de la violencia escolar.

Francés (fr-FR)

Nombre

Le jeu de la pyramide

Eslóganes

Resumen

Entre le harcèlement scolaire, la pression des études et la course à la popularité, le lycée pour filles de Baekyeon ressemble déjà à un jeu de survie pour la nouvelle élève Seong Su-ji. Mais quand elle découvre un système de classement qui détermine les parias de la classe par un vote secret, Su-ji doit décider si elle accepte son rang et les conséquences violentes qui en découlent… ou si elle prend la tête d’un soulèvement contre le Pyramid Game.

Holandés, Flamenco (nl-NL)

Nombre

Eslóganes

Resumen

Elke laatste donderdag van de maand brachten de leerlingen van klas 2 tot en met 5 op een middelbare school voor meisjes hun stem uit in een populariteitspeiling. De resultaten classificeren hen in de klassen A, B, C, D en F. Als ze in de F-klasse vallen, worden ze legitieme slachtoffers van geweld op school.

Inglés (en-US)

Nombre

Pyramid Game

Eslóganes
The hierarchy war.
Resumen

Every last Thursday of the month at an all-girls high school, the students of Class 2–5 cast their votes in a popularity poll. The results classify them into Grades A, B, C, D, and F. If they fall into Grade F, they become legitimate victims of school violence.

Italiano (it-IT)

Nombre

Il Gioco della Piramide

Eslóganes

Resumen

Il liceo femminile Baekyeon è una sfida di sopravvivenza per la classe 2-5. La nuova arrivata Su-ji viene a conoscenza di un gioco in cui vengono nominate con voto segreto le reiette della classe: deve decidere se accettarlo o ribellarsi.

Portugués (pt-BR)

Nombre

O Jogo da Pirâmide

Eslóganes

Resumen

O Colégio Feminino Baekyeon já parece um jogo de sobrevivência para a nova aluna Seong Su-ji, mas quando ela é apresentada a um sistema de níveis que escolhe quem marginalizar através de voto secreto.

Ruso (ru-RU)

Nombre

Игра в пирамиду

Eslóganes

Resumen

Старшеклассница Сунг Су-джи развила в себе хорошие социальные навыки и прямолинейный характер, так как постоянно меняет место жительства из-за длительных командировок своего отца-военного. Недавно она перевелась учиться в среднюю школу для девочек Пэкен, где ученицы практикуют игру с рейтингом популярности под названием «Пирамида». Путем голосования школьницы выбирают себе жертву для беспощадных издевательств. Су-джи получает самый низкий балл и становится новой мишенью для насмешек и пыток, однако изо всех сил пытается постоять за себя и сломать правила жестокой игры.

Tailandés (thai) (th-TH)

Nombre

เกมพีระมิด

Eslóganes

Resumen

ซองซูจีย้ายมาที่โรงเรียนมัธยมปลายสตรีแบคยอน ที่ที่นักเรียนห้องห้าเล่นเกมแสนประหลาดที่มีชื่อว่าเกมพีระมิด ในเกมนี้ เหล่านักเรียนจะทำการโหวตแบบไม่ออกนามให้กับคนอื่นทุกเดือน และลำดับชนชั้นจะถูกกำหนดตามผลโหวต คนที่อยู่เกรดเอจะคอยปกครองคนที่อยู่เกรดต่ำกว่า และคนที่อยู่เกรดเอฟจะเป็นพวกหมาหัวเน่าอย่างเปิดเผย เพื่อเอาชีวิตรอดจากสังคมขนาดย่อมแสนโหดร้ายทารุณนี้ ซูจีและนักเรียนคนอื่น ๆ ต้องพยายามตะเกียกตะกายขึ้นมาผ่านความทรมานทั้งทางร่างกายและจิตใจ ใครจะเป็นผู้ชนะของเกมนี้กัน

Turco (tr-TR)

Nombre

Pyramid Game

Eslóganes

Resumen

Her Perşembe öğleden sonra, ayda bir, Sarang Lisesi'ndeki öğrenciler bir popülerlik anketinde oylarını kullandılar. Sonuç? Okulun tüm sosyal hiyerarşisini belirleyen acımasız bir sıralama sistemi. En alttan başladıktan sonra, yeni transfer öğrencisi Su Ji piramidin tepesine çıkabilir mi? Yoksa oyunu tamamen devirecek mi?

Ukranio (uk-UA)

Nombre

Гра в піраміду

Eslóganes

Resumen

Раз на місяць в школі для дівчат Пекйон проводиться голосування, де дівчата віддають свої голоси задля рейтингу популярності. В чому ж суть? Створюється жорстока система рейтингу, яка визначає всю соціальну ієрархію школи.

Vietnamita (vi-VN)

Nombre

Trò Chơi Kim Tự Tháp

Eslóganes

Resumen

Trò chơi tàn khốc của những kẻ tấn công, nạn nhân và những người ngoài cuộc trong lớp học khi học sinh cạnh tranh để đứng đầu kim tự tháp.

Árábe (ar-SA)

Nombre

لعبة الهرم

Eslóganes

Resumen

بحلول كلّ شهر، بعد ظهيرة الخميس، تتلاطم أصوات السجال، وتتعالى دقّات القلوب وسط أجواء من الترّقب نحو معركة لحرب غير معلنة، تتخفى في هيئة تصويت ديموقراطيّ، تصويت يُجريه الطلبة يُحدد رتبتهن في الهرم التسلسلي فإمّا تربّع قمّته للنجاة أو القبوع في قاع الجحيم حيث تنكوي بنيران التنمر المُستعرة، فأي عذاب يتربص بالطالبة المُستجدّة البادئة مِن قاع الهرم؟ وهل ستتمكن من قلب قواعد اللعبة رأسًا على عقب يا ترى؟

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

¿No encuentras una película o serie? Inicia sesión para crearla:

Global

s centrar la barra de búsqueda
p abrir menú de perfil
esc cierra una ventana abierta
? abrir la ventana de atajos del teclado

En las páginas multimedia

b retrocede (o a padre cuando sea aplicable)
e ir a la página de edición

En las páginas de temporada de televisión

(flecha derecha) ir a la temporada siguiente
(flecha izquierda) ir a la temporada anterior

En las páginas de episodio de televisión

(flecha derecha) ir al episodio siguiente
(flecha izquierda) ir al episodio anterior

En todas las páginas de imágenes

a abrir la ventana de añadir imagen

En todas las páginas de edición

t abrir la sección de traducción
ctrl+ s enviar formulario

En las páginas de debate

n crear nuevo debate
w cambiar el estado de visualización
p cambiar público/privado
c cambiar cerrar/abrir
a abrir actividad
r responder al debate
l ir a la última respuesta
ctrl+ enter enviar tu mensaje
(flecha derecha) página siguiente
(flecha izquierda) página anterior

Configuraciones

¿Quieres puntuar o añadir este elemento a una lista?

Iniciar sesión