Alemán (de-DE)

Nombre

GIRLS BAND CRY

Eslóganes

Resumen

Die Hauptfigur brach im zweiten Jahr die Oberschule ab, um allein in Tokio zu arbeiten und zu studieren. Ein Mädchen weiß nicht, was es tun soll, nachdem sie von ihren Freunden verraten wird. Ein Mädchen wird von seinen Eltern im Stich gelassen und arbeitet nun in der Großstadt Teilzeit, um über die Runden zu kommen. Diese Welt betrügt uns immer. Nichts ist so, wie es scheint. Aber wir wollen etwas lieben, weil wir glauben, dass es irgendwo einen Platz für uns gibt. Deshalb singen wir!

Chino (zh-CN)

Nombre

少女乐队的呐喊

Eslóganes
愤怒也好喜悦也好悲伤也好 把一切都放进去。
Resumen

"愤怒、喜悦、悲伤,全部都释放出来吧。"

一个高中二年级的主人公,辍学了,独自一人前往东京追求大学梦想。

一个被朋友背叛不知所措的少女。

一个被父母抛弃,在大都会里靠着一份工作勉强糊口的女孩。

这个世界总是背叛我们。

什么事情都不如意。

但是,因为我们想要喜欢某些事物。

因为我们相信自己总会有一个归属之处。

所以,唱吧。

Chino (zh-TW)

Nombre

少女樂隊的吶喊

Eslóganes
我傾訴了所有的憤怒、喜悅和悲傷。
Resumen

從高中輟學,前往東京一邊工作、一邊考大學的井芹仁菜,受到獨立樂團音樂的渲染;在郊外的車站前,找到了已經退團,正在唱歌的偶像 ── 河原木桃香。兩人與藏起自己情緒的安和昴、被雙親拋棄的海老塚智,以及獨自一人的少女璐帕;組成了女子樂團「TOGENASHI TOGEARI」。 擁有不同背景並且背負著不同傷痛的五人,藉由音樂找到屬於她們的歸屬。

Chino (zh-HK)

Nombre

GIRLS BAND CRY

Eslóganes

Resumen

從高中輟學,前往東京一邊工作、一邊考大學的井芹仁菜,受到獨立樂團音樂的渲染;在郊外的車站前,找到了已經退團,正在唱歌的偶像 ── 河原木桃香。兩人與藏起自己情緒的安和昴、被雙親拋棄的海老塚智,以及獨自一人的少女璐帕;組成了女子樂團「TOGENASHI TOGEARI」。 擁有不同背景並且背負著不同傷痛的五人,藉由音樂找到屬於她們的歸屬。

Coreano (ko-KR)

Nombre

걸즈 밴드 크라이

Eslóganes

Resumen

'분노도 기쁨도 슬픔도 모조리 담아라.' 고등학교 2학년, 학교를 중퇴하고 홀로 도쿄에서 대학 입학을 목표하게 된 주인공. 동료에게 배신당해 어떻게 해야 될지 모르는 소녀. 부모에게 버려져 대도시에서 혼자 아르바이트를 하며 먹고사는 여자아이. 이 세계는 언제나 우리들을 배신하지만. 무엇 하나 맘대로 되는 게 없지만. 그래도, 우리들은 뭔가를 좋아하고 싶으니까. 자신의 안식처가 어딘가에 있다고 믿고 있으니까. '그러니까, 노래한다.'

Español; Castellano (es-ES)

Nombre

Girls Band Cry

Eslóganes

Resumen

El personaje principal abandona la escuela secundaria en su segundo año y aspira a ingresar a la universidad mientras trabaja sola en Tokio. Una chica es traicionada por sus amigos y no sabe qué hacer. Otra niña es abandonada por sus padres e intenta sobrevivir en la ciudad haciendo trabajos a tiempo parcial. Este mundo nos decepciona todo el tiempo. Nada sale según lo planeado. Pero queremos algo que nos pueda seguir gustando. Creemos que hay un lugar al que pertenecemos. Por eso cantamos.

Francés (fr-FR)

Nombre

Girls Band Cry

Eslóganes

Resumen

En quête de nouveaux horizons, Nina Iseri quitte sa ville natale pour poursuivre ses rêves à Tokyo. Dans l’effervescence de la métropole japonaise, elle croise le chemin de quatre jeunes femmes : Momoka Kawaragi, Tomo Ebizuka, Subaru Awa et Rupa. Si ces dernières se montrent dans un premier temps réticentes à créer des liens, leur passion commune pour la musique les conduit à fonder le groupe « Togenashi Togeari », amorçant dès lors une épopée qui s’annonce inoubliable…

Holandés, Flamenco (nl-NL)

Nombre

Eslóganes

Resumen

De hoofdpersoon stopt in haar tweede jaar met de middelbare school en wil naar de universiteit gaan terwijl ze alleen in Tokio werkt. Een meisje wordt verraden door haar vrienden en weet niet wat ze moet doen. Een ander meisje wordt door haar ouders in de steek gelaten en probeert in de stad te overleven door parttime te werken. Deze wereld laat ons voortdurend in de steek. Niets gaat zoals gepland. Maar we willen iets dat we leuk kunnen blijven vinden. Wij geloven dat er een plek is waar we thuishoren. Daarom zingen wij.

Indonesio (id-ID)

Nombre

GIRLS BAND CRY

Eslóganes

Resumen

Nina Iseri adalah seorang putus sekolah SMA yang pindah ke Kawasaki untuk membuktikan bahwa dia bisa hidup sendiri dan sukses. Dia kemudian bertemu Momoka Kawaragi, dan keduanya menyadari bahwa mereka sama-sama menyukai musik. Bersama dengan anggota putus sekolah lainnya, gadis-gadis ini membentuk sebuah band sebagai jalan untuk mengeluarkan emosi mentah mereka saat mereka menghadapi kesulitan untuk menjadi orang baru di dunia musik.

Inglés (en-US)

Nombre

Girls Band Cry

Eslóganes

Resumen

Nina Iseri drops out of high school and moves to Tokyo by herself. In front of the station in the suburbs of Tokyo, Nina sees Momo Kawaragi singing alone and is touched by the power of music. Nina decides to form a band with Subaru Awasu, a girl who hides her true feelings, Tomo Ebutsuka, who was abandoned by her parents, and Rupa, a lonely girl without any family...

Italiano (it-IT)

Nombre

Girls Band Cry

Eslóganes

Resumen

La protagonista, una ragazza che ha abbandonato la scuola al secondo anno delle superiori, e inizia a lavorare a Tokyo. Una ragazza che viene tradita dai suoi amici e non sa che fare. Una ragazza che viene abbandonata dai suoi genitori, e lavora part-time per sopravvivere nella grande città. Questo mondo ci tradisce sempre. Niente è come sembra. Ma noi vogliamo amare qualcosa. Perché crediamo che da qualche parte ci sia un posto per noi. E per questo cantiamo.

Japonés (ja-JP)

Nombre

ガールズバンドクライ

Eslóganes
怒りも喜びも哀しさも全部ぶちこめ。
Resumen

高校2年、学校を中退して単身東京で働きながら大学を目指すことになった主人公。 仲間に裏切られてどうしていいか分からない少女。 両親に捨てられて、大都会で一人バイトで食いつないでいる女の子。 この世界はいつも私たちを裏切るけど。 何一つ思い通りにいかないけど。 でも、私たちは何かを好きでいたいから。 自分の居場所がどこかにあると信じているから。 だから、歌う。

Polaco (pl-PL)

Nombre

Girls Band Cry

Eslóganes

Resumen

Główna bohaterka porzuca szkołę średnią na drugim roku i planuje rozpocząć studia na uniwersytecie, pracując samotnie w Tokio. Dziewczyna zostaje zdradzona przez przyjaciół i nie wie, co robić. Inna dziewczyna zostaje porzucona przez rodziców i próbuje przetrwać w mieście, pracując na pół etatu. Ten świat ciągle nas zawodzi. Nic nie idzie zgodnie z planem. Ale chcemy czegoś, co będziemy mogli nadal lubić. Wierzymy, że istnieje miejsce, do którego należymy. Dlatego śpiewamy.

Portugués (pt-BR)

Nombre

GIRLS BAND CRY

Eslóganes

Resumen

A personagem principal abandona o ensino médio em seu segundo ano e pretende entrar em uma universidade enquanto trabalha sozinha em Tóquio. Uma menina é traída por seus amigos e não sabe o que fazer. Outra menina é abandonada pelos pais e tenta sobreviver na cidade fazendo trabalhos de meio período. Esse mundo nos decepciona o tempo todo. Nada sai como planejado. Mas queremos algo de que possamos continuar a gostar. Acreditamos que há um lugar onde pertencemos. É por isso que cantamos.

Ruso (ru-RU)

Nombre

Плач девичьей группы

Eslóganes

Resumen

Главная героиня бросает школу на втором курсе, и стремится поступить в университет, работая одна в Токио. Девушку предают друзья, и она не знает, что делать. Другую девушку бросают родители, и она пытается выжить в городе, подрабатывая на полставки. Этот мир все время подводит нас. Все идет не по плану. Но мы хотим чего-то, что нам может нравиться и дальше. Мы верим, что есть место, где мы находимся. Вот почему мы поем.

Tailandés (thai) (th-TH)

Nombre

เกิลส์ แบนด์ คราย

Eslóganes

Resumen

เรื่องราวของเด็กสาวมัธยม "อิเซริ นินะ" ที่ลาออกจากโรงเรียนบ้านนอก และย้ายไปโตเกียวเพียงลำพัง ที่หน้าสถานีเขตโตเกียว นินะสัมผัสได้ถึงบางสิ่ง นั่นคือเสียงเพลงของ "คาวารากิ โมโมกะ" กำลังร้องเพลงอยู่ริมทางตามลำพัง พวกเธอตัดสินใจก่อตั้งวงดนตรีร่วมกับ "อาวะ สุบารุ" เด็กสาวผู้ซ่อนความรู้สึกที่แท้จริงของเธอ , "เอบิซึกะ โทโมะ" เด็กสาวผู้ถูกพ่อแม่ทิ้ง และ "รูปะ" เด็กสาวผู้โดดเดียวและไม่มีครอบครัว

Ukranio (uk-UA)

Nombre

Крик дівочого гурту

Eslóganes

Resumen

Кожна людина прагне знайти своє призначення. Це стосується й Ісері Ніни, 17-річної дівчини, яка хоче почати нове життя в Токіо, але світ, здається, завжди працює проти неї. У перший же день у Токіо вона губиться, а потім ще й не може потрапити до своєї нової квартири. Однак доля несподівано усміхається Ніні, коли та зустрічає Кавараґі Момоку — гітаристку, якою вона захоплюється.

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

¿No encuentras una película o serie? Inicia sesión para crearla:

Global

s centrar la barra de búsqueda
p abrir menú de perfil
esc cierra una ventana abierta
? abrir la ventana de atajos del teclado

En las páginas multimedia

b retrocede (o a padre cuando sea aplicable)
e ir a la página de edición

En las páginas de temporada de televisión

(flecha derecha) ir a la temporada siguiente
(flecha izquierda) ir a la temporada anterior

En las páginas de episodio de televisión

(flecha derecha) ir al episodio siguiente
(flecha izquierda) ir al episodio anterior

En todas las páginas de imágenes

a abrir la ventana de añadir imagen

En todas las páginas de edición

t abrir la sección de traducción
ctrl+ s enviar formulario

En las páginas de debate

n crear nuevo debate
w cambiar el estado de visualización
p cambiar público/privado
c cambiar cerrar/abrir
a abrir actividad
r responder al debate
l ir a la última respuesta
ctrl+ enter enviar tu mensaje
(flecha derecha) página siguiente
(flecha izquierda) página anterior

Configuraciones

¿Quieres puntuar o añadir este elemento a una lista?

Iniciar sesión