Games Are Fun (2014)
← 에피소드로 돌아가기
Translations 15
독일어 (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Spiele machen Spaß |
|
Overview |
Seido und Kiryu liegen Kopf an Kopf und dann wird Sawamura auf den Mound gerufen, mit Miyuki als Catcher. "Lass uns Spaß haben", sagt Miyuki, aber Sawamura weiß noch nicht, was dieses Spiel für ihn bedeutet. |
|
러시아어 (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Эпизод 17 |
|
Overview |
—
|
|
스페인어 (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Los juegos son divertidos |
|
Overview |
Sigue el partido contra Kiryu, Furuya sigue lanzando y finalmente le llega el turno a Sawamura. |
|
스페인어 (es-MX) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 17 |
|
Overview |
—
|
|
영어 (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
Games Are Fun |
|
Overview |
Kiryu's ace, Hiromi Toshi, continues to dominate Seido's batters as his speed increases as the game goes on. Miyuki decides to play a game with Toshi and has Furuya pitch full out with the goal of striking out the ace. To show off more of his dominance, Furuya hits a homer off of Toshi in the bottom of the fifth. As the two teams appear to become even, we reach the sixth inning. Sawamura is brought in to pitch the remaining four innings while Furuya is sent to the outfield to give him fielding practice and additional at bats. Takahiro Matsumoto gets pissed, thinking his team is merely practice targets for Seido's first years. Sawamura experiences pitching problems similar to Furuya's. However because his previous team was weak, he is used to such situations and quickly begins to adjust. |
|
우크라이나어 (uk-UA) |
||
---|---|---|
Name |
Серія 17 |
|
Overview |
—
|
|
이탈리아어 (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 17 |
|
Overview |
—
|
|
일본어 (ja-JP) |
||
---|---|---|
Name |
試合は楽しい |
|
Overview |
—
|
|
중국어 (zh-TW) |
||
---|---|---|
Name |
比赛真开心 |
|
Overview |
—
|
|
중국어 (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
比赛真开心 |
|
Overview |
与大阪桐生的比赛进行到中盤,终于轮到泽村上场,与御幸组成投捕搭档。但泽村并不知道,这场比赛对他的意义… |
|
중국어 (zh-HK) |
||
---|---|---|
Name |
第 17 集 |
|
Overview |
—
|
|
포르투갈어 (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
Episódio 17 |
|
Overview |
—
|
|
폴란드어 (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
Odcinek 17 |
|
Overview |
—
|
|
프랑스어 (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
Les matchs, c’est fun ! |
|
Overview |
Alors que Furuya commence à trouver son rythme, le tour d’Eijun arrive. Que va-t-il bien pouvoir nous concocter face à Osaka Kiryu, l’une des meilleures équipes du Japon ? Et plus particulièrement leur lanceur, dont le sourire en fait frémir plus d’un… |
|
한국어 (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
시합은 즐겁다 |
|
Overview |
완전히 부활한 후루야는 자기 피칭을 되찾아 5화를 완벽히 틀어막고 타석에서는 홈런까지 친다. 분위기를 탄 상황에서 마운드는 긴장감에 바짝 얼어 있던 사와무라에게 넘어오는데... 파워라면 둘째가라면 서러운 키류 타선 상대의 무빙볼은 조금 손맛이 더러운 배팅볼에 불과했다. |
|