Translations 6
Bulgarian (bg-BG) |
||
---|---|---|
Name |
По следите на капитан Грант |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Капитан Грант предприема опасно пътуване, за да създаде свободно шотландско селище на тихоокеанските острови. Но корабът му е разбит и само полузамъглена бележка в бутилка предава откъслечна информация за Грант. Лорд Гленарван, на свой собствен риск и риск, тръгва да търси, като взема със себе си децата на капитана - Мери и Робърт. Пътят на смелите пътешественици минава през островите на Атлантическия океан, планините и пампасите на Нова Зеландия и Австралия, просторите на Тихия океан, където ги очакват всякакви приключения. |
|
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
In Search of Captain Grant |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Lord and Lady Glenarvan found a bottle in the ocean. This bottle contained a letter from Captain Grant that he and two of his sailors had survived a disaster at sea and need help. Unfortunately, the letter was damaged by water, and the latitude is known (37 degrees), but not the longitude. The Glenarvans decide to find Captain Grant. |
|
German (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Auf der Suche nach Kapitän Grant |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Im Magen eines erlegten Hais findet Lord Glenarvan eine geheimnisvolle Flaschenpost. Darin steht eine Botschaft in drei Sprachen. Daraus geht hervor, dass der als verschollen geltende schottische Kapitän Grant noch lebt. Anscheinend hat er einen Schiffbruch heil überstanden. Das Wasser hat die Nachricht allerdings zu sehr zerstört, so dass man nur die geographische Breite seines Aufenthaltsortes weiß. Der Lord beschließt, sich auf die Suche nach Kapitän Grant zu machen und ihn zu retten. Es ist der Beginn eines spannenden und aufregenden Abenteuers ... |
|
Hungarian (hu-HU) |
||
---|---|---|
Name |
Grant kapitány gyermekei |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
A skóciai származású Grant kapitány vezérelte Britannia a Csendes-óceán egyik lakatlan szigeténél hajótörést szenved. A katasztrófát csak a kapitány és két matróza éli túl. Akárcsak Defoe Robinsonja, a szerencsétlenül járt hajóról megmentett anyagokból teremtik meg életbemaradásuk feltételeit. Egy palackban három nyelven írt segélykérő levelet helyeznek el, és a tengerbe dobják. Majd két év telik el, míg a palack emberek kezébe kerül: Lord Glenarvan Duncan nevű jachtján hajózva megtalálja a palackot a levéllel. A víz az írás nagy részét olvashatatlanná tette, s csak egy fontos adat maradt olvasható: a hajótörés a déli féltekén a 37 11 szélességi fokon történt. Az expedíció körbehajózza az adott szélességi fokot. Ezernyi nehézséget, betegséget, kudarcot legyőzve végre siker koronázza erőfeszítéseiket. Grant kapitány gyermekei akik részt vettek az expedícióban viszontlátják már elveszettnek hitt apjukat, s a Duncan közel egyévi távollét után, sikeres útja végén befut a hazai kikötőbe. |
|
Latvian (lv-LV) |
||
---|---|---|
Name |
Kapteiņa Granta Meklējumos |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
—
|
|
Russian (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
В поисках капитана Гранта |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Капитан Грант пустился в опасное плавание, чтобы основать вольное шотландское поселение на островах Тихого океана. Но его корабль терпит крушение, и лишь полуразмытая записка в бутылке доносит обрывочные сведения о Гранте. Лорд Гленарван на свой страх и риск отправляется на поиски, взяв с собой детей капитана - Мэри и Роберта. Путь отважных путешественников лежит через острова Атлантики, горы и пампасы Новой Зеландии и Австралии, просторы Тихого океана, где их поджидают всевозможные приключения. |
|