Alemán (de-DE)

Nombre

Battery

Eslóganes

Resumen

Die Geschichte dreht sich um Takumi Harada, der während der Frühlingsferien, wegen der Versetzung seines Vaters, ins bergige Okayama zieht. Takumi ist ein sehr guter Pitcher (Werfer beim Baseball), der aber aufgrund seines Talentes immer weniger Spaß am Sport findet, da kein Spieler seiner Altersklasse mit ihm mithalten kann.

Kurz darauf begegnet er seinem neuen Mitschüler Gou Nagakura, der unbedingt mit ihm in einer Battery (eine Kombination aus einem Werfer und Fänger) spielen möchte.

Chino (zh-CN)

Nombre

野球少年

Eslóganes

Resumen

"  原田巧,作为投手有着拔群的棒球天分。

  中学即将入学之时,原田一家搬家到了山与山之间的城市——新田市。在这里,巧相遇了能够接下他的全力投球的捕手·永仓豪。

  加入了新田东中学棒球部的巧与豪,在与同部部员之间的不和、因教师们的""大人的事情""而被摆弄、时而又互相发生冲突的种种情况下,投手的巧与捕手的豪——他们作为两人一组的「投捕搭档」渐渐成长。"

Chino (zh-TW)

Nombre

野球少年

Eslóganes

Resumen

描述孤傲的天才投手原田巧,由於弟弟體弱多病,父母親決定全家搬到外公居住的鄉下小鎮──新田市。在這裡,原田遇到了另一個性格跟他完全相反的少年永倉豪,兩人竟意外的成了投捕搭檔,而這對搭檔將改寫棒球的歷史……

Coreano (ko-KR)

Nombre

배터리

Eslóganes

Resumen

천재 투수지만 자신감이 지나쳐 인강성에 문제가 있는 주인공이 푸근한 느낌의 포수를 만나게 되면서 성장해가는 이야기를 그린 애니메이션

Español; Castellano (es-ES)

Nombre

Battery

Eslóganes

Resumen

Takumi Harada es un joven que se muda a un pequeño pueblo de montaña en la prefectura de Okayama durante las vacaciones de primavera, justo antes de entrar a secundaria, debido al trabajo de su padre. Takumi es pitcher, y tras mudarse pierde la fe en su propio talento, pero su compañero de clase Ko Nagakura aparece ante él. Ko es catcher y tiene un fuerte deseo de formar una buena batería con Takumi, e intentará convencerle por todos los medios.

Español; Castellano (es-MX)

Nombre

Battery, la animación

Eslóganes

Resumen

Un lanzador de béisbol se muda y no encuentra un receptor que atrape sus lanzamientos.

Francés (fr-FR)

Nombre

Battery

Eslóganes

Resumen

Takumi Harada est un joueur de baseball talentueux. Il fait la rencontre de Nagakura Go, un receveur capable d'attraper ses lancers les plus rapides. Tous deux vont rejoindre l'équipe de baseball de l'école et évoluer en tandem lanceur-receveur.

Griego Moderno (>1453) (el-GR)

Nombre

Battery

Eslóganes

Resumen

Holandés, Flamenco (nl-NL)

Nombre

Eslóganes

Resumen

Het verhaal draait om Takumi Harada, die tijdens de voorjaarsvakantie naar het bergachtige Okayama verhuist vanwege de overplaatsing van zijn vader. Takumi is een zeer goede werper (honkbalwerper), maar door zijn talent vindt hij de sport steeds minder leuk omdat geen enkele speler in zijn leeftijdscategorie hem kan bijhouden.

Kort daarna ontmoet hij zijn nieuwe klasgenoot Gou Nagakura, die heel graag met hem in een batterij (een combinatie van een werper en een catcher) wil spelen.

Húngaro (hu-HU)

Nombre

A baseball tüzérség

Eslóganes

Resumen

Seiha baseballozni szeretne, Takumi pedig mindig azt mondja, nem tud. Seiha és Go fogadást kötnek, Takumi pedig emiatt dühös lesz. Amikor emiatt bedobja a labdát a szentély mögötti erdőbe, Seiha nem jön haza aznap este.

Inglés (en-US)

Nombre

Battery

Eslóganes

Resumen

Takumi Harada is an extremely gifted baseball pitcher. Upon entering junior high school, Takumi moves to a town situated in the mountains due to his father's job transfer. There, he meets a new classmate Go Nagakura, a catcher who is able to get Takumi's most powerful pitches. Takumi and Go both join the school's baseball team where they develop a firm friendship and grow as individuals through their battery.

Italiano (it-IT)

Nombre

Battery

Eslóganes

Resumen

A soli 12 anni, Takumi Harada è già acclamato come un prodigioso lanciatore di baseball. Ma quando la sua famiglia si trasferisce nella sperduta cittadina di Nitta, Takumi non ha altra scelta che unirsi alla squadra di baseball non qualificata della sua nuova scuola. Questo sviluppo ha scarso effetto sul ragazzo, poiché crede che sia più interessante se questo club senza nome diventa una centrale elettrica grazie alla sua presenza. Tuttavia, a causa del suo talento travolgente, Takumi ha bisogno di un ricevitore in grado di tenere il passo con i suoi lanci.

Japonés (ja-JP)

Nombre

バッテリー

Eslóganes

Resumen

Polaco (pl-PL)

Nombre

Battery

Eslóganes

Resumen

Takumi Harada jest jednym z najbardziej utalentowanych nastoletnich miotaczy w Japonii. Jego specjalnością jest tzw. fastball (prosta i szybka piłka), z którego jest bardzo dumny. Tak się jednak składa, że reszta drużyny niezbyt chce z nim współpracować, Takumi nie może więc znaleźć odpowiedniego łapacza, który byłby w stanie nadążyć za jego narzutami. Po przeprowadzce do nowego miasta spotyka Gou Nagakurę, z którym wreszcie udaje mi się uformować tytułowe "battery" (duet miotacza i łapacza). Razem będą oni zmuszeni zmierzyć się nie tylko z przeciwnikami na boisku, ale także – a może przede wszystkim – z własnymi słabościami.

Portugués (pt-BR)

Nombre

Battery

Eslóganes

Resumen

A história se passa em torno de Takumi Harada, um garoto que se muda para uma cidade montanhosa na prefeitura de Okayama durante as férias de primavera antes de iniciar o ensino médio, após seu pai ser transferido no trabalho. Takumi é um arremessador, e após se mudar, ele perde a fé em seu próprio talento até que repentinamente seu colega de classe Kou Nagakura aparece na frente dele. Kou tem um enorme desejo de formar uma “battery” (uma combinação de arremessador e catcher no beisebol) com Takumi.

Ruso (ru-RU)

Nombre

Бэттэри

Eslóganes

Resumen

История о Хараде Такуми – питчере (падающем), который уехал жить в глубинку и мечтает научиться профессионально подавать мяч в бейсболе. У него огромные амбции, но ему не хватает кэтчера (ловца)...

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

¿No encuentras una película o serie? Inicia sesión para crearla:

Global

s centrar la barra de búsqueda
p abrir menú de perfil
esc cierra una ventana abierta
? abrir la ventana de atajos del teclado

En las páginas multimedia

b retrocede (o a padre cuando sea aplicable)
e ir a la página de edición

En las páginas de temporada de televisión

(flecha derecha) ir a la temporada siguiente
(flecha izquierda) ir a la temporada anterior

En las páginas de episodio de televisión

(flecha derecha) ir al episodio siguiente
(flecha izquierda) ir al episodio anterior

En todas las páginas de imágenes

a abrir la ventana de añadir imagen

En todas las páginas de edición

t abrir la sección de traducción
ctrl+ s enviar formulario

En las páginas de debate

n crear nuevo debate
w cambiar el estado de visualización
p cambiar público/privado
c cambiar cerrar/abrir
a abrir actividad
r responder al debate
l ir a la última respuesta
ctrl+ enter enviar tu mensaje
(flecha derecha) página siguiente
(flecha izquierda) página anterior

Configuraciones

¿Quieres puntuar o añadir este elemento a una lista?

Iniciar sesión