Alemán (de-DE)

Nombre

Lord Marksman and Vanadis

Eslóganes

Resumen

Die Geschichte spielt in Westeuropa, zu einer Zeit, in der der Krieg den Alltag der Menschen bestimmte. Zu dieser Zeit herrschen sieben Vanadis über sieben Territorien. Die Vanadis wurden nach den mächtigen Waffen benannt, welche sie von einem Drachen anvertraut bekommen haben. Die Macht der Vanadis lässt ihre Gegner und Feinde vor Angst erschaudern und macht sie fast unantastbar für jene, die es wagen sich ihnen entgegen zu stellen.

Ein junger Graf und Bogenschütze, namens Tigre, aus dem Land von Brune konnte die Macht, die den Vanadis inne wohnt, am eigenen Leib erfahren, als diese angriffen, um das Land einzunehmen. Er wurde von Eleanor »Ellen« Vertalia, welche die Vanadis von Zhcted im Kampf um Brune anführte, auf dem Schlachtfeld besiegt. Ellen aber verschonte das Leben des jungen Mannes, nachdem sie von den Fähigkeiten und Fertigkeiten Tigres erfuhr. Im Austausch für sein Leben muss Tigre von nun an als Diener an Ellens Seite stehen. Quelle: aniSearch.de

Chino (zh-CN)

Nombre

魔弹之王与战姬

Eslóganes

Resumen

吉斯塔特王国由七名天赋异禀的战姬守护,她们持有拥有着强大力量的“龙具”,在战场上奋勇拼杀,令敌人们闻风丧胆。堤格尔(石川界人 配音)是布鲁奈王国的贵族少年,在布鲁奈王王国和吉斯塔特王国的交战之中,堤格尔邂逅了七战姬之一的艾丽(户松遥 配音),尽管堤格尔出色的射术令艾丽刮目相看,但他还是败在了艾丽的手上。   

让堤格尔没有想到的是,艾丽竟然将自己带往了吉斯塔特王国,在那里,堤格尔遇见了另外六名战姬。恪尽职守的柳德米拉(伊濑茉莉也 配音)、柔情似水的索菲亚(茅野爱衣 配音)、临危不乱的亚历珊德拉(小松未可子 配音)、桀骜不驯的伊丽莎白(小林优 配音)、体弱多病的瓦伦媞娜(原田瞳 配音)、人小鬼大的奥陆嘉,在这些骁勇善战的勇者们的包围下,会有怎样的故事等待着堤格尔呢?

Chino (zh-TW)

Nombre

魔彈之王與戰姬

Eslóganes

Resumen

布琉努王國裡有塊位於邊境的彈丸之地亞爾薩斯,而這裡的領導人是個隨遇而安的貴族少年堤格爾維爾穆德·馮倫(堤格爾)。因為王國的徵招,堤格爾被迫上到戰場上,雙方人數相差快5倍,原本以為這場是必勝的戰爭,然而對手是吉斯塔特中的「七戰姬」之一、擁有「銀閃的風姬」名號的艾蕾歐諾拉·維爾塔利亞(艾蓮),在她出其不意的戰略下,擊破了布琉努大軍。戰亂中堤格爾雖然嘗試利用最擅長的弓擊殺敵人主將,但卻反而被她高超的劍技打敗。就在堤格爾做好受死準備之時……

「 你從現在開始就是我的人了。 」

因為對方意外的一句話,堤格爾往後的命運將徹底改寫。另一方面,在這場戰爭中失去被視為下一任國王的王子的布琉努王國,內戰一觸即發。受到內戰影響,陷於無主狀態之地-亞爾薩斯將要受到波及。

Coreano (ko-KR)

Nombre

마탄의 왕과 바나디스

Eslóganes

Resumen

검은 활의 소유자인 주인공과 '바나디스'라고 불리는 일곱 공녀의 이야기

Español; Castellano (es-ES)

Nombre

Madan no Ou to Vanadis

Eslóganes

Resumen

Tigrevurmud Vorn, el joven señor de una remota tierra alejada del centro del reino, recibe órdenes del rey de ir a luchar en la guerra que se da contra un país vecino. El líder del enemigo es Eleonora Vitaria, una de las siete Vanadis que han recibido poderes sobrenaturales de un dragón. En el momento en el que el joven arquero y la chica de pelo plateado se encuentran, dará comienzo la leyenda de un héroe que se contará en generaciones venideras.

Español; Castellano (es-MX)

Nombre

Lord Marksman and Vanadis

Eslóganes

Resumen

En la historia, las Vanadis son preciosas chicas que se lanzan a la batalla empuñando armas recibidas de los dragones. Hay siete Vanadis que regentan siete territorios e infunden el miedo en territorios vecinos. Un chico llamado Tinguru es un noble menor en el reino de Buryuuno que se encuentra con una Vanadis en el campo de batalla: Eren, una chica de pelo plateado y ojos rojos. Ella le vence sin problemas, pero en vez de matarle le toma como prisionero.

Francés (fr-FR)

Nombre

Madan no Ou to Vanadis

Eslóganes

Resumen

Tigrevurmud Vorn, jeune seigneur d’une lointaine région du centre du royaume, reçoit l’ordre royal de partir en guerre contre le pays voisin. À la tête de l’armée ennemie se trouve Eleonora Viltaria, l’une des sept Vanadis à qui un dragon a octroyé une arme légendaire. Lorsqu’un jeune archer rencontre une jeune fille innocente aux cheveux argentés, l’histoire de ce monde est en marche. Ainsi commence la légende d’un héros qui sera contée de génération en génération…

Húngaro (hu-HU)

Nombre

Madan no Ou to Vanadis

Eslóganes

Resumen

Háború tört ki a két szomszédos ország, Brune és Zhcted között. A csata azonban bántóan rövid volt, Brune sima vereséget szenvedett, sőt még a király fia, aki a sereget vezette, is elesett. Hősünk, Tigrevurmud Vorn gróf épp az embereit keresve egymaga kószál harc után a csatatéren, mikor is egy kisebb csapat élén észrevesz egy ezüsthajú lányt, aki nem más, mint az ellenség főparancsnoka, Eleonora Viltaria. Több se kell neki, kilövi a lovat az elől haladó lovagok alól, majd célba veszi a Vanadist, aki azonban egyenesen ráront. Tigre az utolsó két nyilával megpróbálja eltalálni, a lánynak azonban emberfeletti technikával mindkét lövést sikerül kivédenie és már ott is áll hősünk előtt, a kardját annak nyakához tartva. Miután Tigre eldobja az íját, elhangzik az életét megváltoztató mondat: "Mától az enyém vagy!" Ezzel kezdetét veszi Tigre és Elen története.

Inglés (en-US)

Nombre

Lord Marksman and Vanadis

Eslóganes

Resumen

Tigrevurmud Vorn, the young lord of a remote region far from the kingdom's center, is commanded by the king to go fight the war against a neighboring country. The leader of the enemy is Eleonora Viltaria, one of the seven Vanadis given supernatural arms from a dragon. The moment when an archer boy and the silver-haired beautiful war maiden meet, it is the beginning for the legend of a hero that will be told for generations to come.

Italiano (it-IT)

Nombre

Lord Marksman and Vanadis

Eslóganes

Resumen

Tigrevurmud Vorn, il giovane signore di una remota regione lontana dal centro del regno, riceve l'ordine dal re di andare a combattere la guerra contro un paese vicino. Il capo del nemico è Eleonora Viltaria, una dei sette Vanadi a cui sono state date delle armi da un drago. Il momento in cui un ragazzo arciere e la bellissima fanciulla di guerra dai capelli d'argento si incontrano, è l'inizio della leggenda di un eroe che verrà raccontata per le generazioni a venire.

Japonés (ja-JP)

Nombre

魔弾の王と戦姫

Eslóganes
これは英雄へと至る物語――。
Resumen

戦場を人の力が支配し、剣と馬が戦いの中心だった時代――。ブリューヌ王国とジスタート王国の国境で起こった些末な諍いは、やがて大国の思惑をはらみながら、二十数年振りの開戦に至った。ブリューヌ王国の兵は、およそ2万5千。総大将レグナス王子の初陣を華々しく飾るため、王は直属の騎士団以外にも出兵を命じ、辺境の小貴族すらも戦列に加わることになる。アルサスの若き領主ティグルヴルムド=ヴォルンも、王の招へいに従い、わずかな手勢とともに馳せ参じた1人であった。かたやジスタート王国は、5千の兵でこれを迎え撃つ。中心となるのは、ブリューヌ王国と隣接するライトメリッツ公国の兵たちである。勝敗の結果は、この時点ですでに明白かと思えた。だがブリューヌ王国は致命的な過ちを犯す。ジスタートの兵たちを率いるのは、伝説の竜具を与えられし戦姫の1人、エレオノーラ=ヴィルターリアであった。一騎当千の恐るべき力を、ブリューヌ王国の兵たちは身をもって味わうことになる。絶望が支配する戦場の中で、ティグルは残されたわずかな矢を弓につがえ、標的を定めた。その視線の先にあるのは、美貌と勇壮の象徴――戦姫である。ブリューヌ王国辺境の若き領主、ティグルヴルムド=ヴォルン。ジスタート王国の戦姫、エレオノーラ=ヴィルターリア。両者の邂逅が、のちに語り継がれる英雄譚の序章になるとは、まだだれも知る由もなかった。

Polaco (pl-PL)

Nombre

Madan no Ou to Vanadis

Eslóganes

Resumen

Zachodnia Europa pogrążona jest w wojnie. Eleanora „Ellen” Vertalia, jedna z wojowników Vanadis z Zhcted, przewodzi bitwie przeciwko Brune. Na świecie istnieje siedmioro Vanadis – każdy z nich otrzymał od smoka potężną broń, która pozwala mu rządzić jednym z siedmiu terytoriów. Ich moc jest niezrównana, co budzi tak lęk, jak i szacunek u ich wrogów. Hrabia w służbie Brune, młody łucznik o imieniu Tigre, odczuł siłę Vanadis na własnej skórze, przegrywając w walce z Ellen. Ta, widząc umiejętności chłopaka, postanawia oszczędzić jego życie, jednak w zamian on musi poprzysiąc, że od teraz będzie jej wiernie służył.

Portugués (pt-BR)

Nombre

Madan no Ou to Vanadis

Eslóganes

Resumen

Situado na Europa Ocidental durante tempos de guerra, Eleanor "Ellen" Vertalia, uma das Vanadis de Zhcted, lidera uma batalha para Brune. Há, na verdade, sete Vanadis, nomeadas por terem cada uma uma arma poderosa do dragão para individualmente reinar sobre sete territórios. O poder das Vanadis invoca pavor e medo de seus inimigos. Um conde a serviço do país de Brune, um jovem arqueiro chamado Tigre, testemunhou o poder das Vanadis em primeira mão depois de ser derrotado em batalha por Ellen. No entanto, Ellen escolhe poupar sua vida depois de ver suas habilidades, mas em troca, ele pede para servi-la.

Ruso (ru-RU)

Nombre

Повелитель волшебных стрел и девы войны

Eslóganes

Resumen

Однажды Бог подарил человеку волшебный лук. Все выпущенные из него стрелы всегда попадали в цель. Благодаря тому человеку и этому луку на континенте воцарили мир и порядок. Но любой жизни приходит конец. Человек умер, а волшебный лук исчез. На континенте вновь воцарилась война. Семеро дев войны Ванадис, которым драконы даровали волшебное оружие, правят семью провинциями континента.

Наша же история начинается со встречи на поле боя одной из семерых Ванадис и талантливого лучника Тигревурмуда Ворна.

Tailandés (thai) (th-TH)

Nombre

วานาดีส กับ ราชันกระสุนมนตรา

Eslóganes

Resumen

Ukranio (uk-UA)

Nombre

Повелитель стріл та Діва Війни

Eslóganes

Resumen

Одного разу Бог подарував людині чарівний лук. Всі випущені з нього стріли завжди влучали в ціль. Завдяки тій людині та луку на континенті запанував мир і порядок. Але будь-якому життю приходить кінець. Людина померла, а чарівний лук зник. На континенті знову запанувала війна. Семеро дів війни "Ванадіс", яким дракони дарували чарівну зброю, правлять семи провінціями континенту. І наша історія починається із зустрічі на полі бою однієї з сімох Ванадіс та талановитого лучника Тіґревурмуда Ворна...

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

¿No encuentras una película o serie? Inicia sesión para crearla:

Global

s centrar la barra de búsqueda
p abrir menú de perfil
esc cierra una ventana abierta
? abrir la ventana de atajos del teclado

En las páginas multimedia

b retrocede (o a padre cuando sea aplicable)
e ir a la página de edición

En las páginas de temporada de televisión

(flecha derecha) ir a la temporada siguiente
(flecha izquierda) ir a la temporada anterior

En las páginas de episodio de televisión

(flecha derecha) ir al episodio siguiente
(flecha izquierda) ir al episodio anterior

En todas las páginas de imágenes

a abrir la ventana de añadir imagen

En todas las páginas de edición

t abrir la sección de traducción
ctrl+ s enviar formulario

En las páginas de debate

n crear nuevo debate
w cambiar el estado de visualización
p cambiar público/privado
c cambiar cerrar/abrir
a abrir actividad
r responder al debate
l ir a la última respuesta
ctrl+ enter enviar tu mensaje
(flecha derecha) página siguiente
(flecha izquierda) página anterior

Configuraciones

¿Quieres puntuar o añadir este elemento a una lista?

Iniciar sesión