いつだって僕らの恋は10センチだった。 (2017)
← 返回主页面
翻译 15
乌克兰语 (uk-UA) |
||
---|---|---|
Name |
Наше кохання завжди було на відстані 10 сантиметрів |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Під квітучою сакурою на церемонії вступу до старшої школи Сакураґаоки Міо Айда вперше зустрічає Харукі Серідзаву. З того самого дня вони не спускали одне з одного очей. Міо — стримана, а Харукі — дуже товариський. Хоча багато хто вважав їх парою, але їхні стосунки залишалися трохи більшими, ніж у друзів. Коли вони зупиняються по дорозі додому, Міо не може не запитати: «Харукі, тобі хтось подобається?» Харукі відповідає: «Є дехто, хто мені подобається… А тобі, Міо?» Всього лише 10 сантиметрів між їхніми руками. Всього лише 10 сантиметрів, але відстань не подолати… |
|
俄语 (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Нас всегда разделяли 10 сантиметров |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Миу Аида и Харуки Серидзава могут показаться полярными противоположностями окружающим, но, поскольку два третьекурсника готовятся к окончанию средней школы, они не могли быть ближе. В то время как Миу-застенчивый и сдержанный член школьного художественного клуба, который предпочитает оставаться в тени, Харуки-шумный и уверенный в себе туз киноклуба, уже получивший награды за свое режиссерское мастерство. Однако после предыдущей случайной встречи во время церемонии поступления в школу они быстро становятся друзьями, несмотря на их разительные личностные различия. Но хотя их близость, возможно, растет, они никогда не становились чем-то большим, чем просто это, к большому недоумению своих друзей. |
|
德语 (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Our love has always been 10 centimeters apart. |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Miou Aida war schon ihr ganzes Leben lang zurückhaltender als ihre Mitmenschen und als sie am ersten Tag an der Sakuragaoka-Oberschule auf Haruki Serizawa trifft, lernt sie in ihm einen Menschen kennen, der das komplette Gegenteil zu ihr darstellt. Seitdem treffen sie sich täglich in der Schule und gehen sogar zusammen nach Hause, sodass viele Mitschüler sie bereits als ein Pärchen sehen. Doch in Wirklichkeit bleiben immer 10 Zentimeter zwischen ihren Händen; eine Distanz, die nicht so leicht zu überwinden ist. |
|
意大利语 (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
We have always been 10 cm apart |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
L’anime ha come protagonisti Mio Aida e Haruki Serizawa, già apparsi in veste di comprimari nei due precedenti film di HonyWorks Zutto Mae kara Suki Deshita. e Suki ni Naru Sono Shunkan o. Mio è una ragazza timida e riservata che normalmente ha difficoltà a relazionarsi con l’altra metà del cielo, tuttavia riesce a comunicare facilmente con l’appariscente Haruki, con il quale condivide la passione per l’arte: lei è il vicepresidente del club d’arte, lui fa parte del club cinefilo. Haruki è frainteso e, per via dei capelli platino e del suo sguardo tagliente, dai più è ritenuto un teppistello. Tutti pensano che i due siano una coppia da tempo, ma in realtà nessuno di loro riesce a dichiarare i propri sentimenti all’altro, sono vicini, ma non stanno insieme: restano a 10 cm l’uno dall’altra. |
|
日语 (ja-JP) |
||
---|---|---|
Name |
いつだって僕らの恋は10センチだった。 |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
桜丘高校3年の榎本夏樹は、幼なじみの瀬戸口優に片思いしているものの、素直になれず、優を告白の“練習”相手だと偽り、告白の練習をするようになる。そんな夏樹と優の恋を中心に、早坂あかりと望月蒼太、合田美桜と芹沢春輝、成海聖奈と濱中翠の3年生組の恋愛ストーリーと、高校3年生の綾瀬恋雪に恋する高校1年生の瀬戸口雛と、彼をライバル視する榎本虎太郎の三角関係ストーリーが繰り広げられる。 |
|
朝鲜语 (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
언제나 우리의 사랑은 10cm였다. |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
일본의 인기 프로젝트의 애니화 제 3탄 TV 시리즈! |
|
汉语 (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
无论何时我们的恋情都是10厘米。 |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
樱丘高中入学仪式。合田美樱与芹泽春辉在樱花树下相遇了。“‘美丽的樱花’的美樱。”“我叫春辉。春天的光辉。”春天出生的两人萌生了亲近感。从那以后,他们就会留意追随彼此的目光。美术部的美樱老实内向,而电影研究部的春辉开朗外向,身边总是聚集着一些人。两人是截然不同的类型,可是,在不知不觉间已经是一起放学的关系。也有过被误会成正在交往的情况,两个人一直是朋友以上恋人未满的关系。其实一直有着互相喜欢的心情。两个人总是在回家途中顺路去高台台阶那里坐一坐。“春辉君……有喜欢的人……吗?”春辉听到美樱的话,情不自禁回答道——“有……喜欢的人啊。美樱呢?”两人手的距离是10厘米。明明只有10厘米,这段距离却无法缩短。 |
|
汉语 (zh-TW) |
||||
---|---|---|---|---|
Name |
無論何時我們的戀情都是10厘米。 |
|
||
Taglines |
|
|||
Overview |
櫻丘高中的開學典禮上,合田美櫻和芹澤春暉相遇了。四散的櫻花雨中,兩人的身影在彼此的眼中留下了深深的烙印,命運的紅線將兩人緊緊相繫。他們一起上學放學,一起吃午餐便當,在屋頂上閒聊打發時光。即使已是旁人眼中公認的情侶,即使兩人其實互相喜歡,他們卻仍不知如何說出自己真正的感受。他們,以及他們手之間的距離,無論何時都只差10厘米… |
|
法语 (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
Itsudatte Bokura No Koi Wa 10 Centi Datta. |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
C'est la cérémonie d'entrée au lycée Sakuragaoka. Sous les cerisiers en fleur, Miou Aida fait la rencontre de Haruki Serizawa. Ils échangent alors quelques banalités. Une connexion se créée entre les deux jeunes gens qui, depuis, n'arrêtent pas de chercher l'autre des yeux dans les couloirs. Miou est une jeune fille calme et réservée ayant intégré le club d'art. Haruki, quant à lui, est quelqu'un de sociable faisant partie de plusieurs clubs. Malgré leurs différences, ils aiment faire le chemin du retour ensemble à la fin de la journée. Bien que leurs amis les voient déjà comme un couple, ils ne se définissent encore que comme des amis proches. Mais leurs sentiments l'un envers l'autre ne cessent de s'accroitre. C'est alors qu'un jour, alors qu’ils se tenaient sur les marches d'un perron, Miou ne put s'empêcher de lui demander : "Haruki, es-tu amoureux de quelqu'un ?" |
|
波兰语 (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
Itsudatte Bokura no Koi wa 10 cm Datta |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Miou Aida i Haruki Serizawa mogą wydawać się całkowitymi przeciwieństwami tych, którzy ich otaczali, ale ponieważ oboje przygotowują się do zakończenia liceum, nie mogli być bliżej. Podczas gdy Miou jest nieśmiałą i powściągliwą członkinią szkolnego klubu artystycznego, która woli trzymać się z dala od centrum uwagi, Haruki jest hałaśliwym i pewnym siebie asem klubu filmowego, już zdobywającym nagrody za swoje zdolności reżyserskie. Jednak po wcześniejszym przypadkowym spotkaniu podczas ceremonii przyjęcia do szkoły szybko stają się przyjaciółmi pomimo ich wyraźnych różnic w osobowości. Ale chociaż ich bliskość może rosnąć, nigdy nie stali się czymś więcej niż tylko tym, ku zdziwieniu ich przyjaciół. |
|
英语 (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
Our Love Has Always Been 10 Centimeters Apart. |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
The moment Miou Aida first met Haruki Serizawa at the Sakuragaoka High School Entrance Ceremony they both felt an unexplainable connection. Despite their completely different personalities, they found themselves walking home together after school every day. As they spend more time together, their feelings for each other grow stronger. |
|
葡萄牙语 (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
Our love has always been 10 centimeters apart. |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Miou, que entrou no clube de artes, é reservada. Haruki, integrante do clube de cinema, é ativo e bastante sociável. Apesar de terem personalidades completamente diferentes, eles logo passam a voltar juntos do colégio todos os dias. Muitos acham que eles são um casal, mas o relacionamento deles é pouco mais que uma forte amizade. E mesmo assim, o carinho que eles têm um pelo outro só aumenta... Apenas 10 centímetros separam suas mãos. Apenas 10 centímetros, mas ainda distantes... |
|
葡萄牙语 (pt-PT) |
||
---|---|---|
Name |
Our love has always been 10 centimeters apart. |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Miou, que entrou no clube de artes, é reservada. Haruki, integrante do clube de cinema, é activo e bastante sociável. Apesar de terem personalidades completamente diferentes, eles logo passam a voltar juntos do colégio todos os dias. |
|
西班牙语 (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Itsudatte Bokura no Koi wa 10 cm Datta |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Bajo el cerezo en flor en la ceremonia de entrada de la Preparatoria Sakuragaoka, Miou Aida se encuentra con Haruki Serizawa por primera vez. "Me llamo Miou, y mi nombre significa 'el lindo cerezo en flor'". "Yo soy Haruki. Significa 'primavera brillante'". Con el inicio de la primavera, ambos sienten cómo se forma un vínculo inexplicable entre ellos. Desde entonces, sus miradas siempre se buscan mutuamente. Miou, que pertenece al club de arte, es una persona reservada, mientras que Haruki, quien forma parte del club de cine, es una persona mucho más activa y social. Pese a sus diferencias en las personalidades, ambos regresan juntos a casa cada día. Son muchos los que los toman por pareja, pero aunque su relación va más allá que la de unos simples amigos, todavía no se declararon su amor. Pero sus sentimientos van creciendo cada día que pasa... Un día Miou no lo aguanta más y de camino a casa pregunta: "Haruki... ¿te gusta alguien?". La respuesta de Haruki es ambigua: "Me gusta alguien... ¿y a ti?". Sus manos están separadas por apenas 10 centímetros, pero esa distancia será difícil de superar. |
|
西班牙语 (es-MX) |
||
---|---|---|
Name |
Our Love Has Always Been 10 Centimeters Apart. |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Haruki y Miou se conocen al inicio de la primavera. Ambos son muy diferentes, pero a la vez se parecen mucho. Mientras cada uno se pierde en sus pensamientos y en sus sentimientos por el otro, se plantean cómo poder reducir la distancia que los separa. |
|