angol (en-US)

Név

Teasing Master Takagi-san

Szlogenek

Összefoglaló

"If you blush, you lose." Living by this principle, the middle schooler Nishikata gets constantly made fun of by his seat neighbor Takagi-san. With his pride shattered to pieces, he vows to turn the tables and get back at her some day. And so, he attempts to tease her day after day, only to find himself victim to Takagi-san's ridicule again sooner than later. Will he be able to make Takagi-san blush from embarrassment even once in the end?

arab (ar-SA)

Név

سيدة الإغاظة تاكاغي-سان

Szlogenek

Összefoglaló

"أقسم أنني سأستفزّ وأحرج تاكاغي-سان اليوم!" يتلقّى نيشيكاتا، وهو تلميذ في المدرسة الإعداديّة، مضايقات وسخرية باستمرار بواسطة الفتاة التي تجلس في المقعد الذي بجانبه في نفس الصفّ وتُدعى تاكاغي-سان. يحاول يومياً أن يردّ الاعتبار منها لكن هل سينجح يوماً؟ تبدأ معركة الاستفزاز والسخرية بين تاكاغي-سان ونيشيكاتا الآن!

finn (fi-FI)

Név

Teasing Master Takagi-san

Szlogenek

Összefoglaló

Luokkatoveri Takagi-san kiusaa jatkuvasti teini-ikäistä Nishikataa, joten Nishikata vannoo kostavansa ja yrittää (laihoin tuloksin) maksaa potut pottuina.

francia (fr-FR)

Név

Karakai Jōzu no Takagi-san

Szlogenek

Összefoglaló

Takagi aime bien son voisin de classe, le timide Nishikata. Jour après jour, elle n’arrête pas de se moquer de lui. Mais Nishikata a décidé de réagir : il se met lui aussi à taquiner sa camarade, même si ses blagues se retournent souvent contre lui. Au fil du temps, une complicité va naître de leurs gentilles petites querelles.

francia (fr-CA)

Név

Quand Takagi me taquine

Szlogenek

Összefoglaló

Takagi aime bien son voisin de classe, le timide Nishikata. Jour après jour, elle n’arrête pas de se moquer de lui. Mais Nishikata a décidé de réagir : il se met lui aussi à taquiner sa camarade, même si ses blagues se retournent souvent contre lui. Au fil du temps, une complicité va naître de leurs gentilles petites querelles.

holland, flamand (nl-NL)

Név

Szlogenek

Összefoglaló

'Als je bloost, verlies je.' Volgens dit principe wordt de middelbare scholier Nishikata voortdurend uitgelachen door zijn buur Takagi-san. Nu zijn trots in stukken is gebroken, zweert hij dat hij de rollen om zal draaien en haar op een dag terug zal pakken. En dus probeert hij haar dag in dag uit te plagen, maar wordt vroeg of laat weer het slachtoffer van Takagi-san's spot. Zal hij Takagi-san uiteindelijk zelfs maar één keer kunnen laten blozen van schaamte?

héber (he-IL)

Név

טאקאגי-סאן אלופת ההקנטות

Szlogenek

Összefoglaló

לתלמיד חטיבת הביניים נישקאטה נמאס מהתעלולים והקנטורים הבלתי פוסקים של טאקאגי-סן, והוא מנסה, ללא הצלחה, להשיב לה כגמולה.

japán (ja-JP)

Név

からかい上手の高木さん

Szlogenek
照れたら負け“からかい”ラブコメディ!
Összefoglaló

「今日こそは必ず高木さんをからかって恥ずかしがらせてやる!」とある中学校、隣の席になった女の子・高木さんに何かとからかわれる男の子・西片。高木さんをからかい返そうと日々奮闘するが…?そんな高木さんと西片の、全力“からかい”青春バトルがスタート!

koreai (ko-KR)

Név

장난을 잘 치는 타카기 양

Szlogenek

Összefoglaló

“'장난을 잘 치는 여자’는, 언젠가 반드시 뜬다!”

중학교 같은 반이자 옆자리에 붙어 앉은 니시카타 군과 타카기 양. 하루가 멀다 하고 걸어오는 타카기의 짓궂은 장난에 니시카타는 속수무책, 매번 수모를 되갚아주려 해봐도 번번이 실패!

‘두고 봐, 오늘에야말로 타카기 양의 새빨개진 얼굴을 보고야 말겠어!’

‘부끄러워 하는 사람이 지는'― 은근&달콤 청춘 러브코미디!

의미심장한 여중생 타카기 양에게 농락당하는 니시카타군의 수난을 그린 청춘 애니메이션

kínai (zh-CN)

Név

擅长捉弄的高木同学

Szlogenek

Összefoglaló

  “今天一定要捉弄高木同学,让她害羞!”某所中学,在各种方面都被邻座的女生高木同学捉弄的男生西片。他为了对此反击而每天奋斗,但……?这样的高木同学与西片带来的全力“捉弄”青春大战开始了!

kínai (zh-TW)

Név

擅長捉弄人的高木同學

Szlogenek

Összefoglaló

普通的男子中學生西片,和一位古靈精怪的女生高木坐在一起,高木經長捉弄著遲鈍的西片,把他耍得團團轉,教室後面是他們小動作的空間。儘管西片總想著報復回去,但卻始終在高木層出不窮的點子面前以失敗告終。本作品便是敘述兩人打打鬧鬧的日常校園生活。

kínai (zh-HK)

Név

擅長捉弄人的高木同學

Szlogenek

Összefoglaló

中學生西片經常被高木同學捉弄,於是發誓要報復她,想盡辦法要以眼還眼,卻老是失敗。

lengyel (pl-PL)

Név

Teasing Master Takagi-san

Szlogenek

Összefoglaló

Fabuła skupia się na Nishikacie, gimnazjaliście, któremu ciągle dokucza koleżanka z klasy, Takagi. Chłopak nie godzi się na taki los i postanawia, że któregoś dnia się na niej zemści.

modern görög (1453-) (el-GR)

Név

Τακάγκι-σαν, το Αρχιπειραχτήρι

Szlogenek

Összefoglaló

Ο μαθητής Νισικάτα, τον οποίο πειράζει συνέχεια η συμμαθήτριά του Τακάγκι-σαν, ορκίζεται να πάρει εκδίκηση προσπαθώντας (αποτυχημένα) να την πληρώσει με το ίδιο νόμισμα.

német (de-DE)

Név

Nicht schon wieder, Takagi-san

Szlogenek

Összefoglaló

Der Mittelschüler Nishikata hat es wahrlich nicht leicht: Jeden einzelnen Tag wird er in der Schule von seiner Sitznachbarin Takagi aufgezogen. Immer wieder probiert er, sie endlich auch mal zu necken, doch egal wie raffiniert ihm seine Pläne selbst erscheinen mögen, am Ende gehen sie stets nach hinten los. Die Meisterneckerin Takagi ist einfach verdammt clever und liest Nishikata wie ein offenes Buch, was stets dazu führt, dass der Springteufel ihm letztlich selber ins Gesicht hüpft oder die Runde Schere, Stein, Papier damit endet, dass der Lehrer ihm die Kreide an den Kopf wirft. Doch Nishikata gibt nicht auf, ehe er nicht sieht, wie Takagis niedliches Gesicht rot anläuft...

olasz (it-IT)

Név

Karakai jozu no Takagi-san

Szlogenek

Összefoglaló

Lo studente delle medie Nishikata, costantemente preso in giro dalla compagna di classe Takagi-san, giura vendetta cercando (invano) di ripagarla con la stessa moneta.

orosz (ru-RU)

Név

Мастер дразнилок Такаги

Szlogenek

Összefoglaló

«Если покраснеешь — ты проиграл» Именно по этому принципу живёт школьник Нишиката, над которым постоянно издевается соседка по парте Такаги. Парень решает взять реванш, но все его попытки проваливаются потому что девушка хитра и все обернёт в свою пользу. Сможет ли он заставить Такаги покраснеть от смущения?

portugál (pt-BR)

Név

Teasing Master Takagi-san

Szlogenek

Összefoglaló

A história foca no estudante do ensino médio Nishikata, que sofreu humilhações após ser provocado pela Takagi, a menina da mesma classe dele. Desde então, ele prometeu que vai fazer Takagi ser humilhada do mesmo jeito que ele foi humilhado.

portugál (pt-PT)

Név

Karakai Jouzu no Takagi-san

Szlogenek

Összefoglaló

2º Temporada de Karakai Jouzu no Takagi-san

spanyol, kasztíliai (es-ES)

Név

Karakai Jouzu no Takagi-san

Szlogenek
"¡Juro que hoy sí lograré avergonzar a Takagi-san!"
Összefoglaló

Nishikata es un estudiante de secundaria a quien su compañera y vecina en clase, Takagi-san, no deja de molestar y avergonzar en todo momento. Él intenta vengarse día tras día de ella, pero Takagi siempre parece ir un paso por delante. ¿Logrará hacer que sea ella la que se avergüence algún día?

¡La batalla de voluntades de juventud entre Nishikata y Takagi da comienzo!

spanyol, kasztíliai (es-MX)

Név

Karakai Jozu no Takagi-san

Szlogenek

Összefoglaló

"¡Juro que hoy sí lograré avergonzar a Takagi-san!". Nishikata es un estudiante de secundaria a quien su compañera y vecina en clase, Takagi-san, no deja de molestar y avergonzar en todo momento.Él intenta vengarse día tras día de ella, pero Takagi siempre parece ir un paso por delante. ¿Logrará hacer que sea ella la que se avergüence algún día? ¡La batalla de voluntades de juventud entre Nishikata y Takagi da comienzo!

thai (th-TH)

Név

แกล้งนัก รักนะรู้ยัง

Szlogenek

Összefoglaló

เมื่อเขาถูกทาคากิซัง เพื่อนร่วมชั้นกลั่นแกล้งไม่หยุด นักเรียนม.ต้นอย่างนิชิกาตะจึงสาบานว่าจะแก้เผ็ดเธอให้ได้ แต่สุดท้ายก็แพ้อยู่ดี

török (tr-TR)

Név

Karakai Jouzu no Takagi-san

Szlogenek

Összefoglaló

Eğer kızarırsan, kaybedersin.”Bu prensip altında Nishikata, yan sırasındaki Takagai-san tarafından sürekli alay ediliyor. Gururu yerle bir olan Nishikata ona bir gün bunu ödeteceğine dair yenim eder. Günden güne farklı yöntemler ile onunla alay etmeye çalışır ama tam tersine her seferinde Takagi-san onunla alay eder. Acaba bir gün Nishikata Takagi-san’ın yüzünü kızartabilecek mi?

ukrán (uk-UA)

Név

Провокаторка Такаґі

Szlogenek

Összefoglaló

«Якщо зашарієшся — ти програв».

Саме за цим правилом живе школяр Нішіката, якого постійно підтрунює сусідка по парті Такаґі. Засоромлений хлопчина безуспішно намагається взяти реванш з дня у день, але, зрештою, знову стає жертвою жартів Такаґі. То чи вдасться Нішікаті змусити її зашарітися?

vietnami (vi-VN)

Név

Nhất Quỷ Nhì Ma, Thứ Ba Takagi

Szlogenek

Összefoglaló

"Nếu cậu đỏ mặt, cậu sẽ thua." Sống theo chân lý này, cậu học sinh cấp 2 Nishikata thường xuyên bị Takagi-san cô hàng xóm của mình chọc ghẹo. Với niềm tự hào dũng mãnh của đàn ông Nishikata quyết định trả thù cô bạn ở trên lớp. Và như vậy, cậu ta luôn luôn cố gắng trêu lại Takagi-san mỗi ngày, nhưng thay vào đó lại bị chọc ngược lại. Và Takagi-san đã bị đỏ mặt vì thua.

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Nem találsz egy filmet vagy egy sorozatot? Jelentkezz be és hozd létre.

Globális

s focus the search bar
p profil menü megnyitása
esc close an open window
? billentyűparancsok ablak megnyitása

Minden média oldalon

b go back (or to parent when applicable)
e go to edit page

On TV season pages

(jobbra nyíl) ugrás a következő évadra
(balra nyíl) vissza az előző évadra

Tévéepizód oldalakon

(jobbra nyíl) ugrás a következő részre
(balra nyíl) vissza az előző részre

Minden kép oldalon

a kép hozzáadása ablak megnyitása

Minden szerkesztő oldalon

t fordítás választó megnyitása
ctrl+ s submit form

On discussion pages

n create new discussion
w toggle watching status
p toggle public/private
c toggle close/open
a open activity
r reply to discussion
l ugrás az utolsó válaszhoz
ctrl+ enter submit your message
(jobbra nyíl) következő oldal
(balra nyíl) előző oldal

Beállítások

Want to rate or add this item to a list?

Bejelentkezés