俄语 (ru-RU)

Name

Мисс Марпл: Карман, полный ржи

Taglines

Overview

По одноименному роману Агаты Кристи. По очереди отравлены богатый предприниматель Рекс Фортексью и его жена. Служанка Глэдис пишет мисс Марпл отчаянное письмо о помощи. По прибытии та обнаруживает Глэдис задушенной. Теперь уже мисс Марпл задета лично и не остановится, пока не распутает преступление до конца.

匈牙利语 (hu-HU)

Name

Agatha Christie: Egy marék rozs

Taglines

Overview

Rex Fortescue-t, a gazdag üzletembert senki sem szereti. A rokonai azért, mert felesége halála után másodszor is megnősült és egy csacska kis szöszkét vett feleségül. A beosztottjai pedig azért, mert nyers és rosszmodorú. Mégis mindannyian megdöbbennek.amikor egy reggel, miközben éppen a postáját bontogatja, Mr. Fortescue a torkához kap, elvörösödik, majd holtan esik össze. A jelek arra mutatnak, hogy megmérgezték. De kitől származik a méreg? És vajon mi célt szolgált az a maréknyi rozs, amit Mr. Fortescue zakójának a zsebében találtak? És miért épp most telepedett haza Afrikából Lance, Rex Fortescue tékozló fia? És ugyan miért keresi Gladys, a szobalány olyan kétségbeesetten Miss Marple-t telefonon...

土耳其语 (tr-TR)

Name

Bayan Marple: Bir Cep Dolusu Çavdar

Taglines

Overview

Zengin iş adamı Rex Fortex ve eşi sırayla zehirlenir. Hizmetçi Gladys, Bayan Marple'a umutsuz bir yardım mektubu yazar. Vardığında Gladys'i boğulmuş halde bulur. Şimdi Bayan Marple kişisel olarak yaralandı ve suçu sonuna kadar çözene kadar durmayacak. Hemde Butun Versionlarini Istiyorum Tam Bolumleri Olsun ve Lutfen Hepsi Turkce Seslendirmeli Olsun Bir RicaTesekur ederim

德语 (de-DE)

Name

Das Geheimnis der Goldmine

Taglines

Overview

Der wohlhabende Geschäftsmann Rex Fortescue ist tot. Alles deutet darauf hin, dass ihm eine Tasse Tee zum Verhängnis wurde. Fortescue ist Opfer eines Giftanschlages geworden. Inspektor Needle nimmt die Ermittlungen auf. Er hat Adele, die junge Ehefrau des Verblichenen, unter Verdacht. Hatte sie einen Geliebten? Doch kurze Zeit später wird auch Adele vom unbekannten Giftmörder getötet und Needle steht vor einem Rätsel. Gladys, das Dienstmädchen der Fortescues, schreibt einen Hilferuf an Miss Marple. Schließlich stand sie früher in deren Diensten und weiß, dass nur die alte Dame diesen verzwickten Fall lösen kann. Als Miss Marple am Tatort eintrifft, gibt es ein weiteres Opfer zu beklagen. Auch Gladys hat auf grausame Weise den Tod gefunden. Miss Marple ist fest entschlossen, den Mörder dingfest zu machen. Das ist sie ihrer ehemaligen Angestellten schuldig. Hinweise gibt es viele. Was hat es zum Beispiel mit der Amsel-Pastete auf sich....?

意大利语 (it-IT)

Name

Polvere negli occhi

Taglines

Overview

L'ispettore Neele di Scotland Vard è alle prese con un caso di omicidio apparentemente banale. Rex Fortescue, un noto imprenditore, è stato avvelenato; tutto lascia pensare che l'assassina sia la giovane moglie, che può avere agito con la complicità dell'amante. Ma una serie di indizi misteriosi e il moltiplicarsi degli omicidi in casa Fortescue sconfessano questa ipotesi, rendendo la faccenda sempre più oscura. La fitta nebbia in cui vagola il povero ispettore comincia a diradarsi solo quando giunge sul posto Miss Marple, che conosceva da tempo una delle vittime.

日语 (ja-JP)

Name

ミス・マープル ポケットにライ麦を

Taglines

Overview

朝鲜语 (ko-KR)

Name

미스 마플 A Pocketful of Rye

Taglines

Overview

汉语 (zh-CN)

Name

马普尔小姐:黑麦奇案

Taglines

Overview

  百万富翁佛特斯库先生被毒死在自己的办公室,他的口袋里奇怪的放有黑麦;之后他年轻的妻子也被发现死在客厅里,死者身边有一块涂了蜂蜜,吃到一半的面包;接下去是可怜的女仆,死后鼻子上还邪门的夹着一根晒衣夹子。

法语 (fr-FR)

Name

Miss Marple : Une poignée de seigle

Taglines

Overview

Lorsqu'une poignée de céréales est trouvée dans la poche d'un homme d'affaires assassiné, Mlle Marple cherche un meurtrier avec un penchant pour les comptines.

英语 (en-US)

Name

Miss Marple: A Pocketful of Rye

Taglines

Overview

When a handful of grain is found in the pocket of a murdered businessman, Miss Marple seeks a murderer with a penchant for nursery rhymes.

荷兰语 (nl-NL)

Name

Taglines

Overview

Rex Fortescue, directeur van een familiebedrijf in financieringen, sterft plotseling in zijn kantoor in de City. De diagnose luidt taxusvergifteging. In de zak van het jasje van het slachtoffer wordt een handjevol rogge gevonden. Fortescue en zijn gezin wonen in Yew Tree ('taxusboom') Lodge, een somber huis in een buitenwijk. Een van de bedienden in het huis is het jonge dienstmeisje Gladys. Zij leerde het vak ooit in het dorpje St Mary Mead in Hampshire, van niemand minder dan Jane Marple. Als blijkt dat Fortescue met taxus is vergiftigd, valt de verdenking op het personeel. Miss Marple hoort van de moord op de radio. Zij ziet een verband met een oud Engels kinderrijmpje over 'een handvol rogge' en begeeft zich onmiddelijk naar het huis van de Fortescues. Helaas wil de politie niet luisteren naar Miss Marple's waarschuwing dat er nog meer moorden zullen volgen. Maar dan wordt Gladys gevonden bij de waslijn. Ze is gewurgd....

西班牙语 (es-ES)

Name

Miss Marple: Un puñado de centeno

Taglines

Overview

Todo comenzó con una mancha de té y terminó en tragedia cuando el millonario Rex Fortescue bebió su última taza, se sintió enfermo, y murió. La única pista: un puñado de centeno que se encontró en la víctima.

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

找不到电影或剧集?登录并创建它吧。

全站通用

s 聚焦到搜索栏
p 打开个人资料菜单
esc 关闭打开的窗口
? 打开键盘快捷键窗口

在媒体页面

b 返回(或返回上级)
e 进入编辑页面

在电视季页面

(右箭头)下一季
(左箭头)前一季

在电视集页面

(右箭头)下一集
(左箭头)前一集

在所有图像页面

a 打开添加图片窗口

在所有编辑页面

t 打开翻译选择器
ctrl+ s 提交

在讨论页面

n 创建新讨论
w 切换关注状态
p 设为公开 / 私密讨论
c 关闭 / 开放讨论
a 打开活动页
r 回复讨论
l 跳转至最新回复
ctrl+ enter 发送信息
(右箭头)下一页
(左箭头)前一页

设置

想给这个条目评分或将其添加到片单中?

登录

还不是会员?

注册加入社区