anglais (en-US)

Nom

The Taoism Grandmaster

Slogans

Vue d'ensemble

It has been foretold over three thousand years ago that the apocalypse is impending and that one Taoist grandmaster will emerge to save the world. To give the people a fighting chance, the immortals have gathered a team of gifted individuals in search for the sacred shield.

castillan (es-ES)

Nom

The Taoism Grandmaster

Slogans

Vue d'ensemble

Hace tres milenios, un enfrentamiento épico entre fuerzas mortales y sobrenaturales terminó con una poderosa deidad derrotando al temible Rey Lobo. La Reina Loba rogó al vencedor que tuviera misericordia, y la deidad accedió. Al hacerlo, declaró que el clan Fantasma del Rey Lobo tendría que esperar la llegada del buscador de caminos redentor, que algún día vendría a determinar el destino final del clan.

Ahora, 1000 años después, un grupo de héroes se une a la audaz Alianza de las Cinco Hadas mientras se embarcan en una carrera feroz para encontrar al buscador de caminos antes de que lo encuentren las fuerzas del clan Fantasma.

El protagonista de la misión es Zhang Ling ( Tong Meng Shi ), un joven abandonado por su padre y criado por su tía y por la familia de ella. Sus habilidades en artes marciales no tienen igual, y demuestra ser un guerrero formidable, a pesar del arma tan poco ortodoxa que ha elegido (una sombrilla).

Fuente: Viki

chinois (zh-CN)

Nom

玄门大师

Slogans

Vue d'ensemble

千年之前,幽灵异乡的一世狼帝带领妖军向三界宣战,五岳修真者组成五岳仙盟迎战,却不敌,仙盟中人遂求救于仙界。二郎神与三千仙兵下凡救世,眼看幽灵异乡要被身穿元始圣甲的二郎神所灭,但在最后一刻,二郎神却顿悟天机,以无极宝塔把幽灵异乡封印,把元始圣甲分成五件,藏于人世,并留下预言:千年之后,问道者临,元始归一,妖尽玄门!千年之后,少年张陵随缘游历天下,途径风月山城,见城内百姓正在迎亲,却各个面无笑容,打听之下才知城内百姓皆中了桃花妖的妖术,夜不能寐,否则将永远被困于噩梦之中。桃花妖悠然住于附近的梦缘圣境桃林之中,修炼已有千年,一直庇佑山民,为年轻人启迪姻缘。

coréen (ko-KR)

Nom

현문대사

Slogans

Vue d'ensemble

늑대랑족의 침입으로 인류 멸망의 재난이 예고된 시기 새로운 문도자가 된 장릉이 마침내 인간 세상을 구하는 이야기

français (fr-FR)

Nom

The Taoism Grandmaster

Slogans

Vue d'ensemble

Il a été prédit il y a plus de trois mille ans que l'apocalypse est imminente et qu'un grand maître taoïste émergera pour sauver le monde.Pour donner au peuple une chance de se battre, les immortels ont rassemblé une équipe d'individus doués à la recherche du bouclier sacré.

italien (it-IT)

Nom

The Taoism Grandmaster

Slogans

Vue d'ensemble

È stato predetto più di tremila anni fa che l'apocalisse è imminente e che un grande maestro taoista emergerà per salvare il mondo. Per dare alle persone una possibilità di combattere, gli immortali hanno riunito una squadra di individui dotati alla ricerca dello scudo sacro.

néerlandais (nl-NL)

Nom

Slogans

Vue d'ensemble

Ruim drieduizend jaar geleden is al voorspeld dat de apocalyps op handen is en dat er één taoïstische grootmeester zal opstaan ​​om de wereld te redden. Om de mensen een kans te geven om te vechten, hebben de onsterfelijken een team van begaafde individuen verzameld op zoek naar het heilige schild.

russe (ru-RU)

Nom

Великий мастер даосизма

Slogans

Vue d'ensemble

Окончилась кровопролитная война между демонами клана волков и миром людей. Демоны запечатаны, люди радуются победе, однако бессмертный, положивший конец войне, предсказал: через тысячу лет появится Искатель пути, что окончательно положит конец войне людей и демонов из клана волков.

Почти тысячу лет клан волков ждал назначенного, томился в заточении, переживал засуху и уже начал точить клыки для новой битвы... но и люди помнят о пророчестве, готовя новое поколение воинов, одарённых людей, которым предстоит пройти действительно суровые испытания, собрать священные доспехи и выбрать того единственного Искателя пути из пророчества.

thaï (th-TH)

Nom

ปรมาจารย์ตำนานเต๋า

Slogans

Vue d'ensemble

The Taoism Grandmaster ปรมาจารย์ตำนานเต๋า เรื่องราวที่ย้อนไปเมื่อ สามพันปีก่อน เทพเอ้อหลางเสิน หยางเจี่ยน ทำนายว่า โลกจะพบภัยพิบัติครั้งใหญ่อาจจะเป็นจุดจบของโลกโดยเหล่าปีศาจร้าย และมีเพียงแค่ผู้เหมาะสมที่ถูกคัดเลือกเพียงคนเดียวเท่านั้น! จะเป็นผู้ไถ่บาปแห่งสวรรค์ ที่ได้รับการสืบทอดมาตั้งแต่สมัยโบราณ ซึ่งพันธมิตรเต๋าพยายามที่จะเสาะหาผู้ที่เหมาะสมมาทำหน้าที่ในการครอบครองเกราะศักดิ์สิทธิ์พิชิตมารเพื่อช่วยกอบกู้โลก

vietnamien (vi-VN)

Nom

Huyền Môn Đại Sư

Slogans

Vue d'ensemble

3000 năm trước, Chiến thần Dương Tiễn tiên đoán nhân gian sẽ gặp đại nạn diệt vong, chỉ có vấn đạo giả mang theo thánh giáp nguyên thủy hợp nhất mới có thể giải cứu nhân gian. Vào thời Đông Hán, Lang tộc lập nên U Linh hoàng triều, khắp vùng trung nguyên rộng lớn phải đối mặt với nhiều nguy cơ đe dọa. Tiên Minh lo sợ Lang tộc gây hại nhân gian, nên đã tổ chức tìm kiếm thánh giáp và tuyển chọn vấn đạo giả để dẹp trừ tai họa...

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Un film, une émission télévisée ou un artiste est introuvable ? Connectez-vous afin de créer une nouvelle fiche.

Général

s Mettre le curseur dans la barre de recherche
p Ouvrir le menu du profil
esc Fermer une fenêtre ouverte
? Ouvrir la fenêtre des raccourcis clavier

Sur les pages des médias

b Retour (ou vers le parent si faisable)
e Afficher la page de modification

Sur les pages des saisons des émissions télévisées

Afficher la saison suivante (flèche droite)
Afficher la saison précédente (flèche gauche)

Sur les pages des épisodes des émissions télévisées

Afficher l'épisode suivant (flèche droite)
Afficher l'épisode précédent (flèche gauche)

Sur toutes les pages des images / photos

a Ouvrir la fenêtre d'ajout d'image / photo

Sur toutes les pages de modifications

t Ouvrir le sélecteur de traduction
ctrl+ s Envoyer le formulaire

Sur les pages des discussions

n Créer une nouvelle discussion
w Basculer le statut de suivi
p Basculer publique / privée
c Basculer fermer / ouvrir
a Ouvrir l'activité
r Répondre à la discussion
l Afficher la dernière réponse
ctrl+ enter Envoyer votre message
Page suivante (flèche droite)
Page précédente (flèche gauche)

Paramètres

Vous souhaitez évaluer ou ajouter cet élément à une liste ?

Connexion